东西问|短评:精品国产伦一区二区三区在线,国产真人做爰免费视频,99久久精品国产_天晴书院

<wbr id="7auuq"><rt id="7auuq"></rt></wbr>
<sub id="7auuq"><table id="7auuq"></table></sub>

<nav id="7auuq"><listing id="7auuq"></listing></nav>

<sub id="7auuq"><table id="7auuq"></table></sub>
    1. <wbr id="7auuq"></wbr>
            <sub id="7auuq"></sub>

            <sub id="7auuq"><listing id="7auuq"><meter id="7auuq"></meter></listing></sub><wbr id="7auuq"><pre id="7auuq"></pre></wbr>
            您當前位置: 唯學網 » 小升初 » 小升初知識百科 »

            小升初語文古文翻譯的六個技巧

            小升初語文古文翻譯的六個技巧

            唯學網 • 教育培訓

            2015-12-9 13:29

            小升初語文

            古文翻譯

            小升初

            唯學網 • 中國教育電子商務平臺

            加入收藏

            往年小升初語文考試中,大部分學生在古文翻譯部分丟失了分,與重點初中失之交臂。對于古文翻譯考試,只要掌握一定的技巧,小升初語文考試便可獲取高分,進入心儀學校。下面小編就給大家簡單介紹一些小升初語文古文翻譯的技巧,供同學們參考了解。

            小升初語文古文翻譯的六個技巧

            小升初語文古文翻譯的六個技巧

            技巧一:對譯法

            對譯法指用現代漢語中等值的詞去對換被譯文言詞的方法。如:“宋有富人,天雨墻壞!(《韓非子.說難》)可譯為:“宋國有個富人,天下雨使墻倒塌了!

            技巧二:增添法

            古漢語的詞大多數是單音詞,翻譯時,要把這些文言單音詞加以擴充,使之成為現代漢語中的雙音詞。例如:“齊師伐我!(《曹劌論戰》)

            對于省略了某些句子成分或內容的句子,翻譯時,要做必要的補充,意思才完整,語句才流暢。補充的部分應該用括號加以標注。如:“問:‘何以哉?’”(《曹劌論戰》)“問”缺主語和直接賓語,應做補充。譯文則為:“(曹劌)問(莊公):‘憑借什么作戰?’”

            技巧三:刪減法

            在一些古文中,有的文言虛詞,現代漢語沒有相當的詞表示它,不能硬譯。有的文言虛詞,現代漢語雖有同它相當的詞,但如果勉強譯出來,反而使句子累贅。屬于這兩種情況的文言虛詞,翻譯時則刪去。如:

            ①夫戰,勇氣也。(《曹劌論戰》)

            夫,發語詞;也,表示判斷的語氣詞,F代漢語中不用,應刪。

            ②陳勝者,陽城人也。(《陳涉世家》)

            者,起提頓作用。也,表示判斷的語氣詞,F代漢語中的判斷句不用這兩個虛詞,應刪。

            技巧四:移位法

            將文言句子按照現代漢語語法格式,調整語序。凡是與現代漢語的句法結構形式不一致的文言句子,翻譯時不能照原句的語序排列,必須將不合現代漢語的語序部分加以調整。例如:

            ①戰于長勺(《曹劌論戰》)

            “于長勺”應作“戰”的狀語,應提到“戰”前翻譯。

            ②帶長鋏之陸離兮,冠切云之崔嵬。(《涉江》)

            “陸離”是修飾“長鋏”的,“崔嵬”是修飾“切云”的,翻譯時應移到被修飾的中心語前。

            技巧五:保留法

            凡是古今意思相同的詞,以及帝號、國號、年號、人名、地名、官名、度量衡單位等,可照錄于譯文中,不必另作翻譯。如:

            ①慶歷四年春,滕子室謫守巴墮郡。(《岳陽樓記》)

            ②山東豪杰逆并起而亡秦族矣。(賈誼《過秦論》)

            句中畫橫線的詞照錄不譯。

            技巧六:替換法

            不少文言文所表示的意義,在現代漢語中不是用原詞表示,翻譯時可用現代漢語中意義相當的詞去替換。

            以上內容是關于小升初語文古文翻譯技巧的介紹,唯學網小編提醒,關于小升初資訊、小升初政策、學習技巧等相關內容的請繼續關注唯學網的小升初欄目。小編會第一時間為大家更新跟進最新信息,如有任何疑問也可在線留言,小編會為您在第一時間解答!

            0% (0)
            0% (10)
            已有條評論
            东西问|短评:精品国产伦一区二区三区在线,国产真人做爰免费视频,99久久精品国产_天晴书院 亚洲AV无码乱码A片无码 青春娱乐视频精品分类官网2 最好最新高清中文字幕 91国自产拍最新2018 欧美精品一区二区三区不卡网 深夜你懂得我的意思2021 宿舍NP乖把腿张开H 网恋奔现一天被要几次 为什么我越叫他越快 学渣各种各样的PLAY 英语课代表下面好软小说 亚洲国产综合在线区尤物 FREE性丰满HD性欧美 我年轻漂亮的继坶BD 最近中文字幕完整免费视频 啦啦啦免费视频卡一卡二 青柠视频在线观看大全 在线天堂WWW在线资源 亚洲国产日本韩国欧美MV 天天学习|久久久久久久精品国产亚洲87 国产K频道分享系统进入口 三个嘴都吃满了还塞满了 JAPONENSIS老师学生JAVAHBB 亚洲精品1卡2卡3卡4卡 樱花草在线社区WWW韩国 好涨水快流出来了快吃动视频 久久AV无码精品人妻出轨